allemand    français    espagnol    
Trois dictionnaires ouverts de Langenscheidt

 

 

 

 

 

 

 


Spécialités
  • Droit économique et commercial, droit d'auteur, droit des sociétés, droit du travail
  • Droit immobilier et de la construction, droit de la famille, droit successoral
  • Construction: bâtiment, génie civil, construction énergétiquement efficace, rénovation, isolation, technique du bâtiment, systèmes d'approvisionnement
  • Logistique: transport, technologie de mécanu-tention, stockage, préparations de commande, technique de chargement, emballage, expédition
  • Technologie de l'environnement: gestion des déchets, système d'evacuation, assainissment, technique de filtration
  • Documents relatifs à l'Amérique latine

 

 

Formation qualifiée

Profil

Logo de la Fédération allemande des interprètes et traducteurs (BDÜ)
  • Études de traduction à l'Université des Sciences Appliquées de Cologne  (Fachhochschule Köln), en me spécialisant dans le domaine juridique – Diplôme de traductrice pour le français, l'allemand et l'espagnol
  • Traductrice assermentée auprès du Tribunal Régional Supérieur de Cologne (OLG Köln) pour le français, l'allemand et l'espagnol
  • Membre de la Fédération allemande des interprètes et traducteurs (BDÜ)
  • J'exerce comme traductrice indépendante depuis 1989
  • Séjour à l'étranger : 1991 – 1994 au Mexique comme employée dans une agence de presse
  • Une vaste expérience dans l'interprétation de liaison espagnol-allemand depuis 1994 (p.ex. dans des réunions de travail)
  • Expérience professionnelle dans un cabinet d'avocat et dans le secteur immobilier 
  • Travail dans l'export – administration des ventes, conseil à la clientèle, gestion des réclamations

                       

Spécialisée dans les traductions :

 

...fiables, tant juridiquement que techniquement...
  • Appels d'offres, expertises, plans de la sécurité
  • Contrats, actes (notariés), procurations
  • Statuts, conditions générales, extraits du registre du commerce (Kbis) et du registre foncier
  • Fiches de données, notices de montage ou de maintenance, avis de sécurité
  • Documents d'exportation, certificats de conformité
  • Assignations, actes de procédure, jugements, testaments, diplômes
  • Traductions assermentées
Stapel internationaler Zeitungen
 
...avec un contact personnalisé
  • Clarification de vos exigences
  • Éclaircissement facile des questions
  • Utilisation d'une terminologie cohérente dans vos documents d'entreprise
  • Respect absolu de la confidentialité